炸醬面英文怎么說?其中“北京炸醬面”給的譯名是:Noodles with Bean Paste 應(yīng)該是考慮到了醬不都是soybean做的,soybean 是bean的一種。那么,炸醬面英文怎么說?一起來了解一下吧。
Tteokbokki (Stir Fried Rice Cake) 12)海帶湯 Seaweed soup 參考: me 1)泡菜 Kimchi 2)排骨湯 pork ribs soup 3)石鍋拌飯 stone pot bibimbap 4)湯泡飯Rice Served in Soup 5)冷面cold noodles 6)炸醬面 jajangm
noodles with soybean paste 另外,noodles with fried bean and meat sauce 北京炸醬面 “北京炸醬面”如何翻譯為英語?請看新華社相關(guān)報道: US vice-president Joe Biden and his guests ordered five bowls of
1)炸醬面fried bean paste noodles 2) 冷面 cold style noodles 3) 打鹵面gravy noodles 4) 炒面 fried noodles 5) 湯面 Soup noodles 6) 干炒面 dried style fried noodles 7) 牛肉面 beef noodles 這是我以外境人
刀削面sliced noodles 炸醬面noodles w/soybean paste 打鹵面noodles w/gravy 陽春面plain noodles 芝麻糊sesame paste 蘿卜絲餅turnip strips cake 碗糕salty rice pudding 鳳梨酥pineapple cake 豆沙sweet bean paste 糯米sticky
炸醬面 beef noodles 牛肉面 spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米線 sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒飯 deep-fried dough sticks 油條 soybean milk 豆?jié){ muffin 松糕/餅 cruller 油餅 * 西餐主食Western Food bread
以上就是炸醬面英文怎么說的全部內(nèi)容,1)炸醬面fried bean paste noodles 2) 冷面 cold style noodles 3) 打鹵面gravy noodles 4) 炒面 fried noodles 5) 湯面 Soup noodles 6) 干炒面 dried style fried noodles 7) 牛肉面 beef noodles 這是我以外境人。