走進英語怎么說?2.walk into 這個是最靠近中文“走進”的意思了,比較適合書面用語!3.step in 字面意思是“踏進”,但是也可根據(jù)語境翻譯成“走進”,其實大多數(shù)時候還都是翻譯成“走進”的 4.approach本意是接近,但是這個詞用法確實很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情況下是可以翻譯成走進的!那么,走進英語怎么說?一起來了解一下吧。
come into表示汪槐豎“進入困大”時,可以和enter互換;
但它還有其它意思:得來; 起來; 繼承(財產)等。明帆
get into
如果用作標題的話,用 Getting into XXX.
這應該就基唯是我們平常所說的“走進某某,走進某事”,慢慢探索、盯汪了解的意思。
根據(jù): http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,835255,00.html?iid=digg_share
Hal Holbrook takes more than three hours putting on his Mark Twain makeup, but he has spent 13 years getting into Mark Twain's psyche.
===============
一樣搏則培的,getting into Mark Twain
可以,但表示進入的詞祥指實際上是into和enter,中坦enter是一個及物動詞,而into是一個介詞,需要前面跟一個有走謹培配的意思的不及物動詞如:come,walk。
enter the English world
enter the world of English 這種表達是強調是這個世界里充滿的英語,而殲伏不強調世界顫州里的其他茄改蔽東西
看您要什么語境下的“走進”了
這個根據(jù)不同的語境有不同的游大翻譯的!
走進可以翻鍵滲譯成以下幾種的:
1.enter這個詞是出現(xiàn)頻率最高的“進入”,也是不太正式的用法!
2.walk into 這個是最靠近中文“走進”的意思神亮豎了,比較適合書面用語!
3.step in 字面意思是“踏進”,但是也可根據(jù)語境翻譯成“走進”,其實大多數(shù)時候還都是翻譯成“走進”的
4.approach本意是接近,但是這個詞用法確實很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情況下是可以翻譯成走進的!
希望我真誠的回答可以幫到您
以上就是走進英語怎么說的全部內容,walk的英語發(fā)音為:英式發(fā)音[w?:k];美式發(fā)音[w?k]。一、walk的解釋及詞形變化 1、walk的漢語意思 走;步行;散步;步行;步態(tài);人行道;步行的路徑;行走;陪伴…走;徒步旅行;不翼而飛;牽著(動物)走,遛,趕著…走;2、。