法治英文怎么說?單從“法治”來翻譯成英文如下:The rule of law 法治是人類政治文明的重要成果,是現(xiàn)代社會的一個基本框架。大到國家的政體,小到個人的言行,都需要在法治的框架中運(yùn)行。對于現(xiàn)代中國,法治國家、法治政府、那么,法治英文怎么說?一起來了解一下吧。
富強(qiáng):prosperous and strong; thriving and powerful; rich and mighty
民主:democracy; democratic; democratic rights
文明:civilization; civilized; culture
平等:equal; equality; egality; evenness
公正:fair; just; impartial; equity; a surname
法制:legality; legal institutions; legal system
愛國:love one's country; be patriotic
敬業(yè):devote to work
誠信:credibility and integrity
友善:amicable; friendly; amicability; fraternization; fraternize
擴(kuò)展資料:
社會主義核心價值觀的概念:
1、“富強(qiáng)、民主、文明、和諧”
是我國社會主義現(xiàn)代化國家的建設(shè)目標(biāo),也是從價值目標(biāo)層面對社會主義核心價值觀基本理念的凝練,在社會主義核心價值觀中居于最高層次,對其他層次的價值理念具有統(tǒng)領(lǐng)作用。
單從“法治”來翻譯成英文如下:
The rule of law
法治是人類政治文明的重要成果,是現(xiàn)代社會的一個基本框架。大到國家的政體,小到個人的言行,都需要在法治的框架中運(yùn)行。對于現(xiàn)代中國,法治國家、法治政府、法治社會一體建設(shè),才是真正的法治。
rule of law 和 rule by law的區(qū)別:
rule of law 和 rule by law都可以翻譯為法治,其實(shí)他們是有區(qū)別的。
rule of law 是 法治
rule by law是 用法來治
法治 rule of law 的實(shí)質(zhì)是人民高于政府,政府服從人民。因?yàn)榉ㄖ蔚摹胺ā狈从澈腕w現(xiàn)的是人民的意志和利益。
用法來治 rule by law 的實(shí)質(zhì)是政府高于人民,人民服從政府。因?yàn)槭前逊▎渭冏鳛楹褪侄?,政府運(yùn)用“法”這一和手段來治理國家,治理老百姓。政府以治者居,人民是消極的被治者。
Rule of law意思是法治。
Rule by law意思是法制。
法制和法治的區(qū)別如下:
1)法制指一個國家的法及其法律制度,而法治卻強(qiáng)調(diào)一個國家處于依法治理的一種狀態(tài)。法制的內(nèi)涵比法治要小的多。法制著重講的是法的一系列規(guī)則、原則及與此相關(guān)的制度,而法治的內(nèi)容就要豐富的多。
2)在現(xiàn)代社會條件下,需要的是法治,而不是單純的法制。法制可以存在于奴隸的、封建的、資本主義的和社會主義的任何的社會形態(tài)之中,而法治只能存在于民主政治的社會形態(tài)中。因此,我國現(xiàn)在所提倡和努力建立健全的是現(xiàn)代意義上的依法治國和法治國家。
區(qū)別是
rule of law表示法治,實(shí)質(zhì)是人民高于政府,政府服從人民。因?yàn)榉ㄖ蔚摹胺ā狈从澈腕w現(xiàn)的是人民的意志和利益。
rule by law是用法來治,實(shí)質(zhì)是政府高于人民,人民服從政府。因?yàn)槭前逊▎渭冏鳛楹褪侄?,政府運(yùn)用“法”這一和手段來治理國家,治理老百姓。政府以治者居,人民是消極的被治者。
例句:
rule of law
1、I am confident that we can restore peace, stability and respect for the rule of law.
我相信我們能恢復(fù)和平、穩(wěn)定和對法治的尊重。
2、Unintelligible legislation is the negation of the rule of law and of parliamentary democracy.
晦澀的法律法規(guī)有悖于法治和議會民主。
3、We should observe the rule of law, not the rule of man.
要搞法治,不搞人治。
4、His time in america, he says, reinforced his strong belief in free enterprise his strong belief in free enterprise, in the rule of law and in the value of rewarding merit.
他說,他在美國期間堅(jiān)定了他自由經(jīng)營、依法辦事和獎懲分明的信念。
以上就是法治英文怎么說的全部內(nèi)容,道德與法治的英文翻譯為Morality and Law,它的縮寫形式是ML。其中道德,通常指的是人們的行為應(yīng)遵循的一切原則和標(biāo)準(zhǔn)。法治,即法的統(tǒng)治,強(qiáng)調(diào)法律作為一種社會治理,在社會生活中擁有著至上地位,并且關(guān)切民主、人權(quán)、。