心煩用英語(yǔ)怎么說(shuō)?upset [英][?p?set][美][?p?s?t]vi. 打翻,弄翻; 打亂,打攪;vt. 打亂,攪亂; 推翻,弄翻; 使心煩意亂; 使翻倒;n. 心煩意亂; 翻倒,那么,心煩用英語(yǔ)怎么說(shuō)?一起來(lái)了解一下吧。
Nervous,焦慮不安的
Upset,郁悶的,心煩意亂的
Fidget,坐立難安的
Irritability是名詞,形容詞irritable,易怒的
Whiny多指愛發(fā)牢騷的
agitated,焦躁不安的
最上面兩個(gè)美語(yǔ)口語(yǔ)最常用
心煩
He is really bothered.
He is really annoyed.
upset多指“難過、情緒低落、失落”。
①be upset at sb 對(duì)某人感到心煩,不安
②be upset about sth 對(duì)某事感到心煩,不安
③be upset with sb about sth 因某事對(duì)某人感到心煩
④be upset over sth. 為某事憂慮
be upset by與be upset with的區(qū)別
①be upset about:后接事物
②be upset with:后接人物對(duì)象
例句:Mary was not upset about the gift you sent, but she was upset with you.
瑪麗不是因?yàn)槟闼偷亩Y物而心煩,她是對(duì)你不滿意.
upset
3. 心煩的,苦惱的[F][(+about/at/over)]
He was horribly upset over her illness.
他為她的病而憂心忡忡。
1、fall apart
fall apart,可以直接表示日常生活中的鞋啊包包啊裂開了爛了,抽象上表示表示“瓦解、破裂、告吹“。
She fell apart completely after her boyfriend died.
她男朋友死后,她徹底崩潰了
2、 go to pieces
go/fall to pieces,從字面上的意思是變成碎片,實(shí)際表示”四分五裂、垮掉、一團(tuán)糟“,比f(wàn)all apart描述得更加具體一點(diǎn)。
What made me go to pieces was she turned me down.
讓我崩潰的是她拒絕了我。
擴(kuò)展資料:
相關(guān)單詞:
心煩的英語(yǔ)單詞是Upset。它的英式讀法是[?p'set];美式讀法是[?p'set]。
作形容詞意思是心煩的;苦惱的;不安的;不適的。作動(dòng)詞意思是推翻;翻倒;顛覆;打亂;使心煩。作名詞意思是混亂;推翻。
相關(guān)例句:
用作形容詞 (adj.)
1、I'm always upset when I don't get any mail.
我接不到任何郵件時(shí)總是心煩意亂。
2、There is no reason to get so upset.
完全沒有理由如此心煩意亂。
以上就是心煩用英語(yǔ)怎么說(shuō)的全部?jī)?nèi)容,upset 3. 心煩的,苦惱的[F][(+about/at/over)]He was horribly upset over her illness.他為她的病而憂心忡忡。