感謝你的來信用英語怎么說?English?--翻譯過來是:感謝你的上一封來信,但是我的英語比較沒那么好,所以你能用中文給我寫信嗎?注意:1)建議你在Thanks for your last letter 后面加一句“I really appreciate it”意思是我為此很高興。那么,感謝你的來信用英語怎么說?一起來了解一下吧。
Thanks for your message
Thanks for... 感謝... 對... 表示感謝 是固定搭配
Thank
you
for
your
letter
或者
Thanks
for
your
letter
注:thanks=thank
you
Thank you for your letter
或者
Thanks for your letter
注:thanks=thank you
Thanks
for
your
last
letter.
But
my
English
is
not
that
good
so,
could
you
please
write
me
in
English?--翻譯過來是:感謝你的上一封來信,但是我的英語比較沒那么好,所以你能用中文給我寫信嗎?
注意:1)建議你在Thanks
for
your
last
letter
后面加一句“I
really
appreciate
it”意思是我為此很高興。這樣銜接到下面比較自然,不然直接說自己英語怎樣怎樣會比較突兀。
2)特此說明一下,那個so
的位置可以接在could
you的前面也行,或者不接could
you
前面放在之前那個逗號內(nèi),就像我給你的句子里面也可以--我給你的那個句子那樣就是比較口語化的書信都會這樣用。
thanks for your letter./thank you for your message/thanks for your emails/thanks for your information/thanks for your note.
Glad to hearing from you.很高興收到你的來信 。
以上就是感謝你的來信用英語怎么說的全部內(nèi)容,Thank you for your letter/E-mail, I am looking forward to meet and cooperate with you in the near future!非常感謝您的來信,希望將來我們能有機會見面并合作。拓展例句1、某人,希望你比我過的好。