小人物英文怎么說?小人物的英語是zilch。英 [z?lt?] 美 [z?lt?]n. 無,零,小人物 例句:I am just a zilch in your eyes.翻譯:在你眼中我只是個(gè)普通人。那么,小人物英文怎么說?一起來了解一下吧。
nobody
例如:He is absolutely nobody 他就是個(gè)小人物
與之反義的是somebody
如 you are really somebody
其實(shí)很簡單,就是那個(gè)最簡單的單詞:people.
有時(shí)你認(rèn)為難以理解的東西,就是身邊最簡單的東西,只是你沒發(fā)現(xiàn)罷了。
“大人物”總是和big
聯(lián)系在一起,“小人物”自然是和small聯(lián)系的比較多了。在美國口語中,small
potato指的是“任何無用或無價(jià)值的東西”,特別指的是無名氣的“小人物”。它的反義big
potato就是“大人物,了不起”了。比如:
A:
Why
don’t
you
talk
to
the
manager
yourself?
為什么你們自己不對經(jīng)理說?
B:
We
are
only
small
potatoes.
The
manager
won’t
listen
to
us.
我們
只是小人物
,經(jīng)理不會聽我們的。
You
are
a
big
potato!
你真了不起!
同樣的,small
beer
也表示“小人物,無足輕重的人/事”,例如:Don't
listen
to
Henry;
he's
small
beer.
不要聽
亨利
的,他沒什么分量。
我們說過somebody
和
something
都可以表示“大人物,了不起”,他們的反義詞
nobody
和
nothing
則可以表示“小人物,微不足道”,例如:
He
is
nothing.
他是個(gè)小人物。(微不足道)
He
is
nobody.
他什么也不是。
此外Jack-a-Lent
本意是“小玩偶”,也可以用來表示“小人物”。中國攝影師壯錦曾經(jīng)出過一本攝影集《Jack-a-Lent》,表現(xiàn)的就是
草根階級
的生活。
nobody :無名小卒
相反的somebody :大人物,
例:I am a nobody now,but i will be somebody one day.
我現(xiàn)在是個(gè)無名小卒,但總有一天我會出人頭出。
還有VIP = very important person
路人甲乙丙就是用來形容那些默默無聞的小人物,那么你知道形容小人物用英語怎么說嗎?下面跟著我學(xué)習(xí)一下,希望能對大家學(xué)習(xí)英語有所幫助!
1. Small beer
Small beer指“微不足道的東西”,也可表示“小人物”、“不重要的人”,美語里也叫做small potatoes.
例:He thinks he's a mainstay of the company, but he's really rather small beer.
他自以為是公司的臺柱子, 但其實(shí)是個(gè)微不足道的人。
2. Small fry
Fry除了能當(dāng)“油炸”講,還有“魚苗”的意思,small fry則指“無足輕重的人”。
例:People like us are small fry to such a large business.
在這樣的大企業(yè)里,我們這些人都是小角色。
3. Nobody
Nobody不僅可以當(dāng)“沒有任何人”或“無人”講,還能表示“無名小卒”。
例:He was a nobody in high school.
他上高中時(shí)啥也不是。
以上就是小人物英文怎么說的全部內(nèi)容,5.6.它的融化了刺激了你的感覺。7.準(zhǔn)時(shí)不是過時(shí)!8.你不會把他像其他人一樣對待。9.好的教養(yǎng)是有傳染性的。10.在這以后,倫敦變的像個(gè)小馬鈴薯。11.我拉上我自己。12.我握上她的手向她保證我們將會做到。